2006年04月25日

旭山動物園おにぎりボックス

旭山動物園おにぎりボックス.jpg

旭山動物園モデルのお弁当です。
中身はこんなふうになっています。

 
旭山動物園おにぎりボックスの中身.jpg

ちょっとわかりづらいかも知れませんが、おにぎりやザンギ(鶏の唐揚げ)やウィンナーやタマゴ焼きが入っています。

セブンイレブンで買ったんですが、これは北海道限定のお弁当なのでしょうか。というか旭川限定かも知れませんね。

コカ・コーラ・ライトを一緒に買うと70円引きになるというので、セットで買いました。

でもじつはレモンジュースのほうが飲みたかったので、レモンジュースもさらに買いました。

けっきょく高くつきました(笑)。

こういうランチボックスというかおにぎりボックスを見ると、行楽の季節が到来したな〜という印象をうけます。

太陽ですよ。

北海道のみじかい夏ですよ。

最近の旭山動物園は信じられないくらいワイワイガヤガヤなので、しばらく行っていませんが、以前はのんびり動物をみながら芝生やベンチで日を浴びてビールを飲んだものでした。

そんなときにこういうザッツ・ピクニックなおにぎりボックスがあるといいですね。


この記事へのコメント
ありけんさん、5月13日21時から、山口智充さんが出演する、

「奇跡の動物園」〜旭山動物園物語〜がやりますよ。

ぜひ見てみてはいかがでしょうか?
Posted by ポーレチケ at 2006年04月25日 18:03

>ポーレチケさん
そうなんですか?
知りませんでした。教えてくれてありがとうございます。
(o^∇^o)ノ
Posted by あーりー at 2006年04月25日 18:10

春の行楽といえば我が津軽藩では弘前城の桜祭りですかね。
まだ咲いてませんけどね(笑)
これからの季節は登下校が楽しみです。
Posted by 大谷吉継 at 2006年04月25日 19:51

>大谷吉継さん
弘前城の桜祭り。
その響きからして魅力いっぱいですね。
城、桜、祭り。
三拍子そろってますね!
Posted by あーりー at 2006年04月25日 20:19

脳を鍛える僕もやってましたよ
この前久しぶりにやると教授が「あれ?どなたでしたっけ」って・・・
もうやりません・・・w

そんな弁当兵庫にはないですね
そして鶏の唐揚げを「ザンギ」というのに驚いているのは僕だけでしょうか・・・?
方言・・・?
Posted by アキラ at 2006年04月25日 21:31

実は僕の高校が、弘前城のすぐ隣なんです。
実習中は桜見放題ですよ♪
Posted by 大谷吉継 at 2006年04月26日 11:49

>アキラさん
「あれ?どなたでしたっけ」なんて言われるんですか?
(^_^;)なるべくちょこちょこやることにします。
ザンギは方言ですね。
北海道のほか、東北でも使われているとかいないとか聞いたことがあります。

>大谷吉継さん
高校が弘前城のとなりなんですか!
絶景っぽいロケーションですね。
高校の敷地から花見ができるじゃないですか〜♪
Posted by あーりー at 2006年04月26日 12:53

ザンギ、私も初耳です。
そういえば昨日、北海道出身のご近所の奥さんと私の妻がトンチンカンな会話をしていましたね。

奥さん「それじゃ、『むようか』で、どう?」
妻  「うん、じゃ『ようか』ね。」
奥さん「いや、『ようか』じゃなく『むようか』。」
妻  「えっ???、だから『ようか』・・・。」
隣の仙台出身の奥さんが助け舟。
隣の奥さん「『むようか』っていうからわからないのよ。
      『ろくにち(6日)』のことでしょ。
      仙台でも『むようか』って言い方するから分かったけど。」

そういえば、明後日の翌日、翌々日の言い方も地方によって逆転しますね。
(1)明後日(あさって) → やなさって → しあさって
(2)明後日(あさって) → しあさって → やなさって
ちなみに、福島県は(1)。

>最近の旭山動物園は信じられないくらいワイワイガヤガヤなので
うん、こないだ福島の地元TV局でも旭山動物園の特集やってましたね。
なんだったか忘れちゃったけど、何かをしてから大賑わいになってるって。

以前住んでた神奈川県では、横浜市で経営の「ズーラシア」という動物園が大きくて、
設備が整っていて、動物の種類も多く(当時めずらしかった「オカピー」が居たり)、
駐車場が広く、しかも入場料が安かったんで、子供と遊びに行くのに重宝しました。
Posted by 風刺子 at 2006年04月26日 13:35

>風刺子さん
「むようか」ですか。面白いですね〜。
「やなさって」の微妙なポジションも初耳でしたが、辞書を調べると「やのあさって」でちゃんと2パターン載っていました。勉強になりました!
ズーラシアは名前がインパクト大ですね(笑)

Posted by あーりー at 2006年04月26日 15:58

あーりーさん
>「やなさって」の微妙なポジション・・・・2パターン載っていました

でしょう。笑)で、前のレスでの近所の奥さんと妻の会話、もし、違うパターンの「やなさって」を使う地方に住む人の会話であって、「○日」という約束を「やなさってにね」という約束で会話を進めていたら、会話はお互いの固定認識ですんなりと進んでいってしまうと思うんですよ。
片方は、明後日の次の日に、もう一方は明後日の翌々日に約束の場所に行くことになっちゃう。
出身が違ったら、ちゃんとその地での意味はどちらになるかを確認しなきゃいけないことになるけど、普段はそんなこと意識しないですもんね。
(教訓:日にちの約束は、「○日の△曜日にね」という言い方で確認しましょう)
Posted by 風刺子 at 2006年04月26日 16:43

>風刺子さん
やなさって、要注意ですね。
これで待ち合わせがすれ違っちゃうと、芝居(喜劇)のネタになりそうですが(笑)
Posted by あーりー at 2006年04月27日 10:01

×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。